Novi recepti

Latinoamerička zajednica ogorčena zbog "nezakonitog" imena restorana

Latinoamerička zajednica ogorčena zbog

Ilegalni Peteov Burritos bio je predmet kontroverzi sa meksičkim susjedima, koji su naziv nazvali uvredljivim

Latinoamerička zajednica ogorčena zbog "nezakonitog" imena restorana

Ilegalni Peteov Burritos, mali lanac buritoa u stilu Chipotlea u Koloradu, izazvao je pometnju oko njegovog imena. Za Petea Turnera, koji je vlasnik mini-lanca od 1995. godine, ime znači "kontrakulturno", ali za veliku hispansku populaciju u Fort Collinsu, gdje će Pete otvoriti svoj najnoviji restoran, ime izaziva drugačiju i uvredljivu konotaciju zbog kontroverzi oko ilegalne imigracije u SAD -u

Gomila zabrinutih stanovnika prisustvovala je gradskom sastanku u Fort Collinsu kako bi zamolili vlasnika da promijeni ime svog restorana.

"Društveni kontekst je izuzetno važan", rekla je imigracijska advokatica iz Fort Collinsa i moderator sastanka Kim Medina, prema Coloradoan. "Nikada nećemo doći do velikih pitanja, poput imigracijske reforme, dok ne riješimo ova manja jezična pitanja."

Naziv restorana uporedili su s lokalnim preduzećem koje je na njihovom prozoru okačilo zastavu Konfederacije. Turner još nije odgovorio u vezi s tim hoće li promijeniti naziv svog restorana kako bi umirio zajednicu, koja bi trebala biti otvorena do 13. novembra.

"Ovo mi je sve vrlo blizu i drago", rekao je Turner na sastanku. "Pomagao sam u plaćanju državljanstva za neke svoje zaposlenike."

Za najnovija dešavanja u svijetu hrane i pića posjetite našu Vijesti o hrani stranici.

Joanna Fantozzi je pridruženi urednik časopisa The Daily Meal. Pratite je na Twitteru @JoannaFantozzi


U Amarillu, meksički restoran nazvan “Big Beaners ” izaziva kontroverzu

Nakon pritužbi, vlasnik kaže da ne mijenja ime ili logo.

Prošlog četvrtka prijavio sam se na Facebook i vidio post koji me je izbacio iznutra. Reč je o novom meksičkom restoranu u Amarillu pod imenom Big Beaners, reč & ldquobeaner & rdquo je rasna uvreda sa dugom i ružnom istorijom. Crveno-zeleni natpis restorana & rsquos također sadrži crtanu maskotu od graha, zajedno s brkovima na upravljaču, sombrerom i šiljatim kaubojskim čizmama. Zajedno, naziv i logotip imaju sve zamke uništavajuće karikature koja je dugo stereotipno predstavljala Meksikance, meksičke Amerikance i njihovu hranu, od pojma & ldquowetback & rdquo do zloglasne & ldquo uspavane meksičke & rdquo slike koju su nekad koristili Taco Bell i drugi restorani.

Vijest je već izazvala uzbunu na Redditu, gdje su neki, pretpostavlja se, meksički američki korisnici napisali da ih ime nije uvrijedilo, dok su ga drugi nazvali & ldquovery rasističkim & rdquo i čudili se, & ldquoOvo može & rsquot biti stvarno. & Rdquo U op-u I & rsquod, viđeno na Facebooku, radijski DJ DJ -a Danny Wright napisao je da je u početku pretpostavljao da je ime šala. Pitao je, & ldquoDa li biste prihvatili trgovinu koja je prodavala kupaće kostime zvane Wetbacks? Mislim da ne. & Rdquo Wright je mislio na drugi ponižavajući izraz, koji je prvi put u štampi upotrijebio 1920. New York Times . Također je korišten u nazivu za predsjednika Dwighta D. Eisenhowera & rsquos sredinom pedesetih godina masovne deportacije Meksikanaca, operacija Mokro nazad.

Tokom vikenda, dok su ljudi širom zemlje protestovali protiv smrti još jednog nenaoružanog crnca u policijskom pritvoru, stvari su se intenzivirale. Peticija Change.org koja poziva vlasnika restorana Jessea Quackenbusha da promijeni ime i logotip pojavila se nakon pisanja ovog teksta, potpisalo se oko 6.700 ljudi. Neko je također razbio prozore u restoranu, prema objavi na Facebooku Quackenbush -a, koji je to ispričao Texas Monthly da će restoran biti otvoren 19. juna.

Da bi se razumjela kontroverza, vrijedi napraviti korak unatrag i naučiti o istoriji & ldquobeanera. & Rdquo Pejorativ proizlazi iz milenijumske važnosti pasulja u meksičkoj ishrani. Dok se iz bijele američke perspektive grah često smatra hranom siromaštva, on ima visoku nutritivnu vrijednost i jedu ga kulture diljem svijeta. Gustavo Arellano, autor knjige Taco USA: Kako je meksička hrana pokorila Ameriku, tragovi & ldquobeaner & rdquo sežu do priče iz 1965. godine u Detroit Free Press . Takođe sam prvi put pronašao riječ 1979. godine Fort Worth Star-Telegram priča, koja je priznala da se tada koristila: & ldquoNow & hellip ljudi smeđe kože su & lsquoconks & rsquo ili & lsquobeaners & rsquo ili vanzemaljci. & rdquo Članak AP iz 1985. u Tyler, Texas, Courier-Times spomenuo Beanera, epileptičnog ljubimca iz Meksika. Međutim, decenijama je taj izraz postao nemilosrdan.

& ldquoIskreno, ako Meksikance nazivate posudom, u ovom trenutku ste i sedamdesetogodišnji rasista, rekao je Arellano. & ldquoSad vas samo zovu & lsquoillegal & rsquo ili & lsquoillegal vanzemaljac. & rsquo & rdquo Nažalost, & ldquobeaner & rdquo se vratio. 2018. godine čovjek po imenu Pedro posjetio je Los Angeles & ndasharea Starbucks. Njegove kave stigle su s natpisom & ldquobeaner & rdquo ispisanim na obje šalice. (Starbucks, koji je već planirao obuku o pristrasnosti zaposlenih zbog nepovezanog incidenta, izvinio se.) A u januaru prošle godine, New York Times je koristio & ldquobeaner & rdquo kao odgovor u svojoj ukrštenici (pitanje je bilo o bejzbolu). Novine su se kasnije izvinile.

Za Omara Lopeza, koji je odrastao u gradu Wheeler u Panhandleu, a sada živi u Amarillu, & ldquobeaner & rdquo podsjeća na bolna sjećanja iz srednje i srednje škole. & ldquoTo je termin koji bi mene i druge Meksikance u mojoj školi nazvali neki rasistički bijelci [kad] smo se posvađali ili [kada] su htjeli biti nervozni. Isto je s & lsquowetback, & rsquo & rdquo kaže Lopez, koji je administrator Facebook grupe Amarillo Progressives. Članovi stranice trenutno sastavljaju spisak preduzeća u latinskom vlasništvu koje stanovnici Amarilla mogu podržati.

Vlasnik Big Beaners -a Jesse Quackenbush branio je svoj izbor imena i logotipa u Facebook -u, ističući da je & rsquod dobio neke pritužbe. & ldquoNemam namjeru mijenjati ime ili popustiti pod pritiskom ovih izazivača problema, od kojih većina čak nije ni Latinoamerikanci, & rdquo Quackenbush. Dodao je da ga je & rsquod nazvao Abel Bosquez, predsjednik odjela Amarillo Lige ujedinjenih građana Latinske Amerike (LULAC), tražeći od njega da promijeni ime. Quackenbush je također rekao da je Bosquez propustio ime LULAC i Amalillo Hispanjolci Privredna komora. & ldquoNije imao namjeru slušati ili razumjeti, pa sam prekinuo razgovor savjetujući njega i njegove navodne tužitelje da & lsquof & mdash odjaše i odu u Starbucks! & rsquo & rdquo Quackenbush je napisao, dodajući, & ldquoAble [sic] Bosquez nije ništa drugo nego samoposluživanje, želim biti političar sa zdravim razumom, govna muva. & rdquo


U Amarillu, meksički restoran nazvan “Big Beaners ” izaziva kontroverzu

Nakon pritužbi, vlasnik kaže da ne mijenja ime ili logo.

Prošlog četvrtka prijavio sam se na Facebook i vidio post koji me je izbacio iznutra. Reč je o novom meksičkom restoranu u Amarillu pod imenom Big Beaners, reč & ldquobeaner & rdquo je rasna uvreda sa dugom i ružnom istorijom. Crveno-zeleni natpis restorana & rsquos također sadrži crtanu maskotu od graha, zajedno s brkovima na upravljaču, sombrerom i šiljatim kaubojskim čizmama. Zajedno, naziv i logotip imaju sve zamke uništavajuće karikature koja je dugo stereotipno predstavljala Meksikance, meksičke Amerikance i njihovu hranu, od pojma & ldquowetback & rdquo do zloglasne & ldquo uspavane meksičke & rdquo slike koju su nekad koristili Taco Bell i drugi restorani.

Vijest je već izazvala uzbunu na Redditu, gdje su neki, pretpostavlja se, meksički američki korisnici napisali da ih ime nije uvrijedilo, dok su ga drugi nazvali & ldquovery rasističkim & rdquo i čudili se, & ldquoOvo može & rsquot biti stvarno. & Rdquo U op-u I & rsquod, viđeno na Facebooku, radijski DJ DJ -a Danny Wright napisao je da je u početku pretpostavljao da je ime šala. Pitao je: & ldquoDa li biste prihvatili trgovinu koja je prodavala kupaće kostime zvane Wetbacks? Mislim da ne. & Rdquo Wright je mislio na drugi ponižavajući izraz, koji je prvi put u štampi upotrijebio 1920. New York Times . Također je korišten u nazivu za predsjednika Dwighta D. Eisenhowera & rsquos sredinom pedesetih godina masovne deportacije Meksikanaca, operacija Mokro nazad.

Tokom vikenda, dok su ljudi širom zemlje protestovali zbog smrti još jednog nenaoružanog crnca u policijskom pritvoru, stvari su se intenzivirale. Peticija Change.org koja poziva vlasnika restorana Jessea Quackenbusha da promijeni ime i logotip pojavila se nakon pisanja ovog teksta, potpisalo se oko 6.700 ljudi. Neko je takođe razbio prozore u restoranu, prema objavi Quackenbush -a na Facebooku Texas Monthly da će restoran biti otvoren 19. juna.

Da bi se razumjela kontroverza, vrijedno je napraviti korak unatrag i naučiti o istoriji & ldquobeanera. & Rdquo Pejorativ proizlazi iz milenijumske važnosti pasulja u meksičkoj ishrani. Dok se iz bijele američke perspektive grah često smatra hranom siromaštva, on ima visoku nutritivnu vrijednost i jedu ga kulture diljem svijeta. Gustavo Arellano, autor knjige Taco USA: Kako je meksička hrana pokorila Ameriku, tragovi & ldquobeaner & rdquo sežu do priče iz 1965. godine u Detroit Free Press . Takođe sam prvi put pronašao riječ 1979. godine Fort Worth Star-Telegram priča koja je priznala da se tada koristila: & ldquoNow & hellip ljudi smeđe kože su & lsquoconks & rsquo ili & lsquobeaners & rsquo ili vanzemaljci. & rdquo Članak AP iz 1985. u Tyler, Texas, Courier-Times spomenuo Beanera, epileptičnog ljubimca iz Meksika. Međutim, decenijama je taj izraz postao nemilosrdan.

& ldquoIskreno, ako Meksikance nazivate posudom, u ovom trenutku ste i sedamdesetogodišnji rasista, rekao je Arellano. & ldquoSad vas samo zovu & lsquoillegal & rsquo ili & lsquoillegal vanzemaljac. & rsquo & rdquo Nažalost, & ldquobeaner & rdquo se vratio. 2018. godine čovjek po imenu Pedro posjetio je Los Angeles & ndasharea Starbucks. Njegove kave stigle su s natpisom & ldquobeaner & rdquo ispisanim na obje šalice. (Starbucks, koji je već planirao obuku o pristrasnosti zaposlenih zbog nepovezanog incidenta, izvinio se.) A u januaru prošle godine, New York Times je koristio & ldquobeaner & rdquo kao odgovor u ukrštenici (pitanje je bilo o bejzbolu). Novine su se kasnije izvinile.

Za Omara Lopeza, koji je odrastao u gradu Wheeler u Panhandleu, a sada živi u Amarillu, & ldquobeaner & rdquo podsjeća na bolna sjećanja iz srednje i srednje škole. & ldquoTo je izraz koji bi mene i druge Meksikance u mojoj školi nazvali neki rasistički bijelci [kad] smo se posvađali ili [kada] su htjeli biti nervozni. Isto je s & lsquowetback, & rsquo & rdquo kaže Lopez, koji je administrator Facebook grupe Amarillo Progressives. Članovi stranice trenutno sastavljaju spisak preduzeća u latinskom vlasništvu koje stanovnici Amarilla mogu podržati.

Vlasnik Big Beanersa Jesse Quackenbush branio je svoj izbor imena i logotipa u Facebook -u, ističući da je & rsquod dobio neke pritužbe. & ldquoNemam namjeru mijenjati ime ili popustiti pod pritiskom ovih izazivača problema, od kojih većina čak nije ni Latinoamerikanci, & rdquo Quackenbush. Dodao je da ga je & rsquod nazvao Abel Bosquez, predsjednik odjeljenja Amarillo Lige ujedinjenih građana Latinske Amerike (LULAC), tražeći od njega da promijeni ime. Quackenbush je također rekao da je Bosquez propustio ime LULAC i Amarillo Hispanjolci Privredna komora. & ldquoNije imao namjeru slušati ili razumjeti, pa sam prekinuo razgovor savjetujući njega i njegove navodne žalitelje da & lsquof & mdash odlete i odu u Starbucks! & rsquo & rdquo Quackenbush je dodao, dodajući: & ldquoAble [sic] Bosquez nije ništa drugo nego samoživo, želim biti političar sa zdravim razumom, govna muva. & rdquo


U Amarillu, meksički restoran nazvan “Big Beaners ” izaziva kontroverzu

Nakon pritužbi, vlasnik kaže da ne mijenja ime ili logo.

Prošlog četvrtka prijavio sam se na Facebook i vidio post koji me je izbacio iznutra. Reč je o novom meksičkom restoranu u Amarillu pod imenom Big Beaners, reč & ldquobeaner & rdquo je rasna uvreda sa dugom i ružnom istorijom. Crveno-zeleni natpis restorana & rsquos također sadrži crtanu maskotu od graha, zajedno s brkovima na upravljaču, sombrerom i šiljatim kaubojskim čizmama. Zajedno, naziv i logotip imaju sve zamke uništavajuće karikature koja je dugo stereotipno predstavljala Meksikance, meksičke Amerikance i njihovu hranu, od pojma & ldquowetback & rdquo do zloglasne & ldquo uspavane meksičke & rdquo slike koju su nekad koristili Taco Bell i drugi restorani.

Vijest je već izazvala uzbunu na Redditu, gdje su neki, pretpostavlja se, meksički američki korisnici napisali da ih ime nije uvrijedilo, dok su ga drugi nazvali & ldquovery rasističkim & rdquo i čudili se, & ldquoOvo može & rsquot biti stvarno. & Rdquo U op-u I & rsquod, viđeno na Facebooku, radijski DJ DJ -a Danny Wright napisao je da je u početku pretpostavljao da je ime šala. Pitao je, & ldquoDa li biste prihvatili trgovinu koja je prodavala kupaće kostime zvane Wetbacks? Mislim da ne. & Rdquo Wright je mislio na drugi ponižavajući izraz, koji je prvi put u štampi upotrijebio 1920. New York Times . Također je korišten u nazivu za predsjednika Dwighta D. Eisenhowera & rsquos sredinom pedesetih godina masovne deportacije Meksikanaca, operacija Mokro nazad.

Tokom vikenda, dok su ljudi širom zemlje protestovali zbog smrti još jednog nenaoružanog crnca u policijskom pritvoru, stvari su se intenzivirale. Peticija Change.org koja poziva vlasnika restorana Jessea Quackenbusha da promijeni ime i logotip pojavila se nakon pisanja ovog teksta, potpisalo se oko 6.700 ljudi. Neko je takođe razbio prozore u restoranu, prema objavi Quackenbush -a na Facebooku Texas Monthly da će restoran biti otvoren 19. juna.

Da bi se razumjela kontroverza, vrijedno je napraviti korak unatrag i naučiti o istoriji & ldquobeanera. & Rdquo Pejorativ proizlazi iz milenijumske važnosti pasulja u meksičkoj ishrani. Dok se iz bijele američke perspektive grah često smatra hranom siromaštva, on ima visoku nutritivnu vrijednost i jedu ga kulture diljem svijeta. Gustavo Arellano, autor knjige Taco USA: Kako je meksička hrana pokorila Ameriku, tragovi & ldquobeaner & rdquo sežu do priče iz 1965. godine u Detroit Free Press . Takođe sam prvi put pronašao riječ 1979. godine Fort Worth Star-Telegram priča koja je priznala da se tada koristila: & ldquoNow & hellip ljudi smeđe kože su & lsquoconks & rsquo ili & lsquobeaners & rsquo ili vanzemaljci. & rdquo Članak AP iz 1985. u Tyler, Texas, Courier-Times spomenuo Beanera, epileptičnog ljubimca iz Meksika. Međutim, decenijama je taj izraz postao nemilosrdan.

& ldquoIskreno, ako Meksikance nazivate posudom, u ovom trenutku ste i sedamdesetogodišnji rasista, rekao je Arellano. & ldquoSad vas samo zovu & lsquoillegal & rsquo ili & lsquoillegal vanzemaljac. & rsquo & rdquo Nažalost, & ldquobeaner & rdquo se vratio. 2018. godine čovjek po imenu Pedro posjetio je Los Angeles & ndasharea Starbucks. Njegove kave stigle su s natpisom & ldquobeaner & rdquo ispisanim na obje šalice. (Starbucks, koji je već planirao obuku o pristrasnosti zaposlenih zbog nepovezanog incidenta, izvinio se.) A u januaru prošle godine, New York Times je koristio & ldquobeaner & rdquo kao odgovor u svojoj ukrštenici (pitanje je bilo o bejzbolu). Novine su se kasnije izvinile.

Za Omara Lopeza, koji je odrastao u gradu Wheeler u Panhandleu, a sada živi u Amarillu, & ldquobeaner & rdquo podsjeća na bolna sjećanja iz srednje i srednje škole. & ldquoTo je izraz koji bi mene i druge Meksikance u mojoj školi nazvali neki rasistički bijelci [kad] smo se posvađali ili [kada] su htjeli biti nervozni. Isto je s & lsquowetback, & rsquo & rdquo kaže Lopez, koji je administrator Facebook grupe Amarillo Progressives. Članovi stranice trenutno sastavljaju spisak preduzeća u latinskom vlasništvu koje stanovnici Amarilla mogu podržati.

Vlasnik Big Beaners -a Jesse Quackenbush branio je svoj izbor imena i logotipa u Facebook -u, ističući da je & rsquod dobio neke pritužbe. & ldquoNemam namjeru mijenjati ime ili popustiti pod pritiskom ovih izazivača problema, od kojih većina čak nije ni Latinoamerikanci, & rdquo Quackenbush. Dodao je da ga je & rsquod nazvao Abel Bosquez, predsjednik odjela Amarillo Lige ujedinjenih građana Latinske Amerike (LULAC), tražeći od njega da promijeni ime. Quackenbush je također rekao da je Bosquez propustio ime LULAC i Amarillo Hispanjolci Privredna komora. & ldquoNije imao namjeru slušati ili razumjeti, pa sam prekinuo razgovor savjetujući njega i njegove navodne tužitelje da & lsquof & mdash odjaše i odu u Starbucks! & rsquo & rdquo Quackenbush je napisao, dodajući, & ldquoAble [sic] Bosquez nije ništa drugo nego samoposluživanje, želim biti političar sa zdravim razumom, govna muva. & rdquo


U Amarillu, meksički restoran nazvan “Big Beaners ” izaziva kontroverzu

Nakon pritužbi, vlasnik kaže da ne mijenja ime ili logo.

Prošlog četvrtka prijavio sam se na Facebook i vidio post koji me je izbacio iznutra. Reč je o novom meksičkom restoranu u Amarillu pod imenom Big Beaners, reč & ldquobeaner & rdquo je rasna uvreda sa dugom i ružnom istorijom. Crveno-zeleni natpis restorana & rsquos također sadrži crtanu maskotu od graha, zajedno s brkovima na upravljaču, sombrerom i šiljatim kaubojskim čizmama. Zajedno, naziv i logotip imaju sve zamke uništavajuće karikature koja je dugo stereotipno predstavljala Meksikance, meksičke Amerikance i njihovu hranu, od pojma & ldquowetback & rdquo do zloglasne & ldquo uspavane meksičke & rdquo slike koju su nekad koristili Taco Bell i drugi restorani.

Vijest je već izazvala buru na Redditu, gdje su neki, pretpostavlja se, meksički američki korisnici napisali da ih ime nije & rsquot uvrijedilo, dok su ga drugi nazvali & ldquovery rasističkim & rdquo i čudili se, & ldquoOvo može & rsquot biti stvarno. & Rdquo U op-u I & rsquod, viđeno na Facebooku, radijski DJ DJ -a Danny Wright napisao je da je u početku pretpostavljao da je ime šala. Pitao je: & ldquoDa li biste prihvatili trgovinu koja je prodavala kupaće kostime zvane Wetbacks? Mislim da ne. & Rdquo Wright je mislio na drugi ponižavajući izraz, koji je prvi put u štampi upotrebio 1920. New York Times . Također je korišten u nazivu za predsjednika Dwighta D. Eisenhowera & rsquos sredinom pedesetih godina masovne deportacije Meksikanaca, operacija Mokro nazad.

Tokom vikenda, dok su ljudi širom zemlje protestovali protiv smrti još jednog nenaoružanog crnca u policijskom pritvoru, stvari su se intenzivirale. Peticija Change.org koja poziva vlasnika restorana Jessea Quackenbusha da promijeni ime i logotip pojavila se nakon pisanja ovog teksta, potpisalo se oko 6.700 ljudi. Neko je također razbio prozore u restoranu, prema objavi na Facebooku Quackenbush -a, koji je to ispričao Texas Monthly da će restoran biti otvoren 19. juna.

Da bi se razumjela kontroverza, vrijedno je napraviti korak unatrag i naučiti o istoriji & ldquobeanera. & Rdquo Pejorativ proizlazi iz milenijumske važnosti pasulja u meksičkoj ishrani. Dok se iz bijele američke perspektive grah često smatra hranom siromaštva, on ima visoku nutritivnu vrijednost i jedu ga kulture diljem svijeta. Gustavo Arellano, autor knjige Taco USA: Kako je meksička hrana pokorila Ameriku, tragovi & ldquobeaner & rdquo sežu do priče iz 1965. godine u Detroit Free Press . Takođe sam prvi put pronašao riječ 1979. godine Fort Worth Star-Telegram priča, koja je priznala da se tada koristila: & ldquoNow & hellip ljudi smeđe kože su & lsquoconks & rsquo ili & lsquobeaners & rsquo ili vanzemaljci. & rdquo Članak AP iz 1985. u Tyler, Texas, Courier-Times spomenuo Beanera, epileptičnog ljubimca iz Meksika. Međutim, decenijama je taj izraz postao nemilosrdan.

& ldquoIskreno, ako Meksikance nazivate posudom, u ovom trenutku ste i sedamdesetogodišnji rasista, rekao je Arellano. & ldquoSad vas samo zovu & lsquoillegal & rsquo ili & lsquoillegal vanzemaljac. & rsquo & rdquo Nažalost, & ldquobeaner & rdquo se vratio. 2018. godine čovjek po imenu Pedro posjetio je Los Angeles & ndasharea Starbucks. Njegove kave stigle su s natpisom & ldquobeaner & rdquo ispisanim na obje šalice. (Starbucks, koji je već planirao obuku o pristrasnosti zaposlenih zbog nepovezanog incidenta, izvinio se.) A u januaru prošle godine, New York Times je koristio & ldquobeaner & rdquo kao odgovor u svojoj ukrštenici (pitanje je bilo o bejzbolu). Novine su se kasnije izvinile.

Za Omara Lopeza, koji je odrastao u gradu Wheeler u Panhandleu, a sada živi u Amarillu, & ldquobeaner & rdquo podsjeća na bolna sjećanja iz srednje i srednje škole. & ldquoTo je izraz koji bi mene i druge Meksikance u mojoj školi nazvali neki rasistički bijelci [kad] smo se posvađali ili [kada] su htjeli biti nervozni. Isto je s & lsquowetback, & rsquo & rdquo kaže Lopez, koji je administrator Facebook grupe Amarillo Progressives. Članovi stranice trenutno sastavljaju spisak preduzeća u latinskom vlasništvu koje stanovnici Amarilla mogu podržati.

Vlasnik Big Beanersa Jesse Quackenbush branio je svoj izbor imena i logotipa u Facebook -u, ističući da je & rsquod dobio neke pritužbe. & ldquoNemam namjeru mijenjati ime ili popustiti pod pritiskom ovih izazivača problema, od kojih većina čak nije ni Latinoamerikanci, & rdquo Quackenbush. Dodao je da ga je & rsquod nazvao Abel Bosquez, predsjednik odjela Amarillo Lige ujedinjenih građana Latinske Amerike (LULAC), tražeći od njega da promijeni ime. Quackenbush je također rekao da je Bosquez propustio ime LULAC i Amarillo Hispanjolci Privredna komora. & ldquoNije imao namjeru slušati ili razumjeti, pa sam prekinuo razgovor savjetujući njega i njegove navodne tužitelje da & lsquof & mdash odjaše i odu u Starbucks! & rsquo & rdquo Quackenbush je napisao, dodajući, & ldquoAble [sic] Bosquez nije ništa drugo nego samoposluživanje, želim biti političar sa zdravim razumom, govna muva. & rdquo


U Amarillu, meksički restoran nazvan “Big Beaners ” izaziva kontroverzu

Nakon pritužbi, vlasnik kaže da ne mijenja ime ili logo.

Prošlog četvrtka prijavio sam se na Facebook i vidio post koji me je izbacio iznutra. Reč je o novom meksičkom restoranu u Amarillu pod imenom Big Beaners, reč & ldquobeaner & rdquo je rasna uvreda sa dugom i ružnom istorijom. Crveno-zeleni natpis restorana & rsquos također sadrži crtanu maskotu od graha, zajedno s brkovima na upravljaču, sombrerom i šiljatim kaubojskim čizmama. Zajedno, naziv i logotip imaju sve zamke uništavajuće karikature koja je dugo stereotipno predstavljala Meksikance, meksičke Amerikance i njihovu hranu, od pojma & ldquowetback & rdquo do zloglasne & ldquo uspavane meksičke & rdquo slike koju su nekad koristili Taco Bell i drugi restorani.

Vijest je već izazvala uzbunu na Redditu, gdje su neki, pretpostavlja se, meksički američki korisnici napisali da ih ime nije uvrijedilo, dok su ga drugi nazvali & ldquovery rasističkim & rdquo i čudili se, & ldquoOvo može & rsquot biti stvarno. & Rdquo U op-u I & rsquod, viđeno na Facebooku, radijski DJ DJ -a Danny Wright napisao je da je u početku pretpostavljao da je ime šala. Pitao je, & ldquoDa li biste prihvatili trgovinu koja je prodavala kupaće kostime zvane Wetbacks? Mislim da ne. & Rdquo Wright je mislio na drugi ponižavajući izraz, koji je prvi put u štampi upotrijebio 1920. New York Times . Također je korišten u nazivu za predsjednika Dwighta D. Eisenhowera & rsquos sredinom pedesetih godina masovne deportacije Meksikanaca, operacija Mokro nazad.

Tokom vikenda, dok su ljudi širom zemlje protestovali zbog smrti još jednog nenaoružanog crnca u policijskom pritvoru, stvari su se intenzivirale. Peticija Change.org koja poziva vlasnika restorana Jessea Quackenbusha da promijeni ime i logotip pojavila se nakon pisanja ovog teksta, potpisalo se oko 6.700 ljudi. Neko je takođe razbio prozore u restoranu, prema objavi Quackenbush -a na Facebooku Texas Monthly da će restoran biti otvoren 19. juna.

Da bi se razumjela kontroverza, vrijedno je napraviti korak unatrag i naučiti o istoriji & ldquobeanera. & Rdquo Pejorativ proizlazi iz milenijumske važnosti pasulja u meksičkoj ishrani. Dok se iz bijele američke perspektive grah često smatra hranom siromaštva, on ima visoku nutritivnu vrijednost i jedu ga kulture diljem svijeta. Gustavo Arellano, autor knjige Taco USA: Kako je meksička hrana pokorila Ameriku, tragovi & ldquobeaner & rdquo sežu do priče iz 1965. godine u Detroit Free Press . Takođe sam prvi put pronašao riječ 1979. godine Fort Worth Star-Telegram priča, koja je priznala da se tada koristila: & ldquoNow & hellip ljudi smeđe kože su & lsquoconks & rsquo ili & lsquobeaners & rsquo ili vanzemaljci. & rdquo Članak AP iz 1985. u Tyler, Texas, Courier-Times spomenuo Beanera, epileptičnog ljubimca iz Meksika. Međutim, decenijama je taj izraz postao nemilosrdan.

& ldquoIskreno, ako Meksikance nazivate posudom, u ovom trenutku ste i sedamdesetogodišnji rasista, rekao je Arellano. & ldquoSad vas samo zovu & lsquoillegal & rsquo ili & lsquoillegal vanzemaljac. & rsquo & rdquo Nažalost, & ldquobeaner & rdquo se vratio. 2018. godine čovjek po imenu Pedro posjetio je Los Angeles & ndasharea Starbucks. Njegove kave stigle su s natpisom & ldquobeaner & rdquo ispisanim na obje šalice. (Starbucks, koji je već planirao obuku o pristrasnosti zaposlenih zbog nepovezanog incidenta, izvinio se.) A u januaru prošle godine, New York Times je koristio & ldquobeaner & rdquo kao odgovor u svojoj ukrštenici (pitanje je bilo o bejzbolu). Novine su se kasnije izvinile.

Za Omara Lopeza, koji je odrastao u gradu Wheeler u Panhandleu, a sada živi u Amarillu, & ldquobeaner & rdquo podsjeća na bolna sjećanja iz srednje i srednje škole. & ldquoTo je izraz koji bi mene i druge Meksikance u mojoj školi nazvali neki rasistički bijelci [kad] smo se posvađali ili [kada] su htjeli biti nervozni. Isto je s & lsquowetback, & rsquo & rdquo kaže Lopez, koji je administrator Facebook grupe Amarillo Progressives. Članovi stranice trenutno sastavljaju spisak preduzeća u latinskom vlasništvu koje stanovnici Amarilla mogu podržati.

Vlasnik Big Beaners -a Jesse Quackenbush branio je svoj izbor imena i logotipa u Facebook -u, ističući da je & rsquod dobio neke pritužbe. & ldquoNemam namjeru mijenjati ime ili popustiti pod pritiskom ovih izazivača problema, od kojih većina čak nije ni Latinoamerikanci, & rdquo Quackenbush. Dodao je da ga je & rsquod nazvao Abel Bosquez, predsjednik odjela Amarillo Lige ujedinjenih građana Latinske Amerike (LULAC), tražeći od njega da promijeni ime. Quackenbush je također rekao da je Bosquez propustio ime LULAC i Amarillo Hispanjolci Privredna komora. & ldquoNije imao namjeru slušati ili razumjeti, pa sam prekinuo razgovor savjetujući njega i njegove navodne tužitelje da & lsquof & mdash odjaše i odu u Starbucks! & rsquo & rdquo Quackenbush je napisao, dodajući, & ldquoAble [sic] Bosquez nije ništa drugo nego samoposluživanje, želim biti političar sa zdravim razumom, govna muva. & rdquo


U Amarillu, meksički restoran nazvan “Big Beaners ” izaziva kontroverzu

Nakon pritužbi, vlasnik kaže da ne mijenja ime ili logo.

Prošlog četvrtka prijavio sam se na Facebook i vidio post koji me je izbacio iznutra. Reč je o novom meksičkom restoranu u Amarillu pod imenom Big Beaners, reč & ldquobeaner & rdquo je rasna uvreda sa dugom i ružnom istorijom. Crveno-zeleni natpis restorana & rsquos također sadrži crtanu maskotu od graha, zajedno s brkovima na upravljaču, sombrerom i šiljatim kaubojskim čizmama. Zajedno, naziv i logotip imaju sve zamke uništavajuće karikature koja je dugo stereotipno predstavljala Meksikance, meksičke Amerikance i njihovu hranu, od pojma & ldquowetback & rdquo do zloglasne & ldquo uspavane meksičke & rdquo slike koju su nekad koristili Taco Bell i drugi restorani.

Vijest je već izazvala buru na Redditu, gdje su neki, pretpostavlja se, meksički američki korisnici napisali da ih ime nije & rsquot uvrijedilo, dok su ga drugi nazvali & ldquovery rasističkim & rdquo i čudili se, & ldquoOvo može & rsquot biti stvarno. & Rdquo U op-u I & rsquod, viđeno na Facebooku, radijski DJ DJ -a Danny Wright napisao je da je u početku pretpostavljao da je ime šala. Pitao je: & ldquoDa li biste prihvatili trgovinu koja je prodavala kupaće kostime zvane Wetbacks? Mislim da ne. & Rdquo Wright je mislio na drugi ponižavajući izraz, koji je prvi put u štampi upotrijebio 1920. New York Times . Također je korišten u nazivu za predsjednika Dwighta D. Eisenhowera & rsquos sredinom pedesetih godina masovne deportacije Meksikanaca, operacija Mokro nazad.

Tokom vikenda, dok su ljudi širom zemlje protestovali zbog smrti još jednog nenaoružanog crnca u policijskom pritvoru, stvari su se intenzivirale. Peticija Change.org koja poziva vlasnika restorana Jessea Quackenbusha da promijeni ime i logotip pojavila se nakon pisanja ovog teksta, potpisalo se oko 6.700 ljudi. Neko je također razbio prozore u restoranu, prema objavi na Facebooku Quackenbush -a, koji je to ispričao Texas Monthly da će restoran biti otvoren 19. juna.

Da bi se razumjela kontroverza, vrijedi napraviti korak unatrag i naučiti o istoriji & ldquobeanera. & Rdquo Pejorativ proizlazi iz milenijumske važnosti pasulja u meksičkoj ishrani. Dok se iz bijele američke perspektive grah često smatra hranom siromaštva, on ima visoku nutritivnu vrijednost i jedu ga kulture diljem svijeta. Gustavo Arellano, autor knjige Taco USA: Kako je meksička hrana pokorila Ameriku, tragovi & ldquobeaner & rdquo sežu do priče iz 1965. godine u Detroit Free Press . Takođe sam prvi put pronašao riječ 1979. godine Fort Worth Star-Telegram priča koja je priznala da se tada koristila: & ldquoNow & hellip ljudi smeđe kože su & lsquoconks & rsquo ili & lsquobeaners & rsquo ili vanzemaljci. & rdquo Članak AP iz 1985. u Tyler, Texas, Courier-Times spomenuo Beanera, epileptičnog ljubimca iz Meksika. Međutim, decenijama je taj izraz postao nemilosrdan.

& ldquoIskreno, ako Meksikance nazivate posudom, u ovom trenutku ste i sedamdesetogodišnji rasista, rekao je Arellano. & ldquoSad vas samo zovu & lsquoillegal & rsquo ili & lsquoillegal vanzemaljac. & rsquo & rdquo Nažalost, & ldquobeaner & rdquo se vratio. 2018. godine čovjek po imenu Pedro posjetio je Los Angeles & ndasharea Starbucks. Njegove kave stigle su s natpisom & ldquobeaner & rdquo ispisanim na obje šalice. (Starbucks, koji je već planirao obuku o pristrasnosti zaposlenih zbog nepovezanog incidenta, izvinio se.) A u januaru prošle godine, New York Times je koristio & ldquobeaner & rdquo kao odgovor u svojoj ukrštenici (pitanje je bilo o bejzbolu). Novine su se kasnije izvinile.

Za Omara Lopeza, koji je odrastao u gradu Wheeler u Panhandleu, a sada živi u Amarillu, & ldquobeaner & rdquo podsjeća na bolna sjećanja iz srednje i srednje škole. & ldquoTo je izraz koji bi mene i druge Meksikance u mojoj školi nazvali neki rasistički bijelci [kad] smo se posvađali ili [kada] su htjeli biti nervozni. Isto je s & lsquowetback, & rsquo & rdquo kaže Lopez, koji je administrator Facebook grupe Amarillo Progressives. Članovi stranice trenutno sastavljaju listu preduzeća u latinskom vlasništvu koje stanovnici Amarilla mogu podržati.

Big Beaners owner Jesse Quackenbush defended his choice of name and logo in a Facebook screed , noting that he&rsquod gotten some complaints. &ldquoI have no intention of changing the name or cowering to pressure from these troublemakers, most of whom are not even Hispanic,&rdquo Quackenbush wrote. He added that he&rsquod gotten a call from Abel Bosquez, president of the Amarillo chapter of the League of United Latin American Citizens (LULAC), urging him to change the name. Quackenbush also said that Bosquez name-dropped LULAC and the Amarillo Hispanic Chamber of Commerce. &ldquoHe had no intentions of listening or understanding, so I cut the conversation short by advising him and his alleged complainers to &lsquof&mdash off and go to Starbucks!&rsquo&rdquo Quackenbush wrote, adding, &ldquoAble [sic] Bosquez is nothing more than a self-serving, wannabe politician with the common sense of a shit fly.&rdquo


In Amarillo, a Mexican Restaurant Named “Big Beaners” Provokes Controversy

After complaints, the owner says he’s not changing the name or logo.

Last Thursday, I logged on to Facebook and saw a post that knocked me in the gut. It was an op-ed about a new Mexican restaurant in Amarillo named Big Beaners the word &ldquobeaner&rdquo is a racial slur with a long and ugly history. The restaurant&rsquos red-and-green sign also features a cartoonish kidney-bean mascot, complete with a handlebar mustache, sombrero, and pointy cowboy boots. Together, the name and logo have all the trappings of debasing caricature that has long stereotyped Mexicans, Mexican Americans, and their food&mdashfrom the term &ldquowetback&rdquo to the infamous &ldquo sleeping Mexican &rdquo image once used by Taco Bell and other restaurants .

The news had already caused a ruckus on Reddit , where some presumably Mexican American users wrote that the name didn&rsquot offend them, while others called it &ldquovery racist&rdquo and marveled, &ldquoThis can&rsquot be real.&rdquo In the op-ed I&rsquod seen on Facebook, Amarillo radio deejay Danny Wright wrote that he initially assumed the name was a joke. He asked, &ldquoWould you accept a store that sold swimsuits called Wetbacks? I think not.&rdquo Wright was referring to another demeaning term, one first used in print in 1920 by the New York Times . It was also used in the name for President Dwight D. Eisenhower&rsquos mid-fifties mass deportation of Mexicans, Operation Wetback .

Over the weekend, as people across the nation protested the death of yet another unarmed black man in police custody, things intensified. A Change.org petition calling for restaurant owner Jesse Quackenbush to change the name and logo popped up as of this writing, about 6,700 people had signed. Someone also broke windows at the restaurant, according to a Facebook post by Quackenbush, who told Texas Monthly that the restaurant is set to open on June 19.

To understand the controversy, it&rsquos worth taking a step back and learning about the history of &ldquobeaner.&rdquo The pejorative derives from the millennia-long importance of beans to the Mexican diet. While from the white American perspective beans are often seen as a poverty food, they&rsquore high in nutrition and are eaten by cultures across the globe. Gustavo Arellano, author of Taco USA: How Mexican Food Conquered America, traces &ldquobeaner&rdquo back to a 1965 story in the Detroit Free Press . I also found an early instance of the word in a 1979 Fort Worth Star-Telegram story , which acknowledged that it was in usage at the time: &ldquoNow &hellip the brown-skinned people are &lsquoconks&rsquo or &lsquobeaners&rsquo or aliens.&rdquo A 1985 AP article in the Tyler, Texas, Courier-Times mentioned Beaner, an epileptic pet bobcat from Mexico. Over the decades, though, the term fell out of favor.

& ldquoFrankly, if you call Mexicans a beaner, you&rsquore a seventy-year-old racist at this point,&rdquo Arellano said. &ldquoNow they just call you &lsquoillegal&rsquo or an &lsquoillegal alien.&rsquo&rdquo Unfortunately, &ldquobeaner&rdquo has made a comeback . In 2018, a man named Pedro visited a Los Angeles&ndasharea Starbucks. His coffees arrived with the word &ldquobeaner&rdquo written on both cup s. (Starbucks, which was already planning employee-bias training due to an unrelated incident, apologized.) And in January of last year, the New York Times used &ldquobeaner&rdquo as an answer in its crossword (the question was about baseball). The paper later ran an apology.

For Omar Lopez, who grew up in the Panhandle town of Wheeler and now lives in Amarillo, &ldquobeaner&rdquo calls to mind painful memories from junior high and high school. &ldquoIt is a term that me and other Mexicans around my school would get called by some racist white people [when] we got into arguments or [when] they wanted to be edgy. Same with &lsquowetback,&rsquo&rdquo says Lopez, who is the administrator for the Amarillo Progressives Facebook group. The page members are currently compiling a list of Latino-owned businesses Amarillo residents can support.

Big Beaners owner Jesse Quackenbush defended his choice of name and logo in a Facebook screed , noting that he&rsquod gotten some complaints. &ldquoI have no intention of changing the name or cowering to pressure from these troublemakers, most of whom are not even Hispanic,&rdquo Quackenbush wrote. He added that he&rsquod gotten a call from Abel Bosquez, president of the Amarillo chapter of the League of United Latin American Citizens (LULAC), urging him to change the name. Quackenbush also said that Bosquez name-dropped LULAC and the Amarillo Hispanic Chamber of Commerce. &ldquoHe had no intentions of listening or understanding, so I cut the conversation short by advising him and his alleged complainers to &lsquof&mdash off and go to Starbucks!&rsquo&rdquo Quackenbush wrote, adding, &ldquoAble [sic] Bosquez is nothing more than a self-serving, wannabe politician with the common sense of a shit fly.&rdquo


In Amarillo, a Mexican Restaurant Named “Big Beaners” Provokes Controversy

After complaints, the owner says he’s not changing the name or logo.

Last Thursday, I logged on to Facebook and saw a post that knocked me in the gut. It was an op-ed about a new Mexican restaurant in Amarillo named Big Beaners the word &ldquobeaner&rdquo is a racial slur with a long and ugly history. The restaurant&rsquos red-and-green sign also features a cartoonish kidney-bean mascot, complete with a handlebar mustache, sombrero, and pointy cowboy boots. Together, the name and logo have all the trappings of debasing caricature that has long stereotyped Mexicans, Mexican Americans, and their food&mdashfrom the term &ldquowetback&rdquo to the infamous &ldquo sleeping Mexican &rdquo image once used by Taco Bell and other restaurants .

The news had already caused a ruckus on Reddit , where some presumably Mexican American users wrote that the name didn&rsquot offend them, while others called it &ldquovery racist&rdquo and marveled, &ldquoThis can&rsquot be real.&rdquo In the op-ed I&rsquod seen on Facebook, Amarillo radio deejay Danny Wright wrote that he initially assumed the name was a joke. He asked, &ldquoWould you accept a store that sold swimsuits called Wetbacks? I think not.&rdquo Wright was referring to another demeaning term, one first used in print in 1920 by the New York Times . It was also used in the name for President Dwight D. Eisenhower&rsquos mid-fifties mass deportation of Mexicans, Operation Wetback .

Over the weekend, as people across the nation protested the death of yet another unarmed black man in police custody, things intensified. A Change.org petition calling for restaurant owner Jesse Quackenbush to change the name and logo popped up as of this writing, about 6,700 people had signed. Someone also broke windows at the restaurant, according to a Facebook post by Quackenbush, who told Texas Monthly that the restaurant is set to open on June 19.

To understand the controversy, it&rsquos worth taking a step back and learning about the history of &ldquobeaner.&rdquo The pejorative derives from the millennia-long importance of beans to the Mexican diet. While from the white American perspective beans are often seen as a poverty food, they&rsquore high in nutrition and are eaten by cultures across the globe. Gustavo Arellano, author of Taco USA: How Mexican Food Conquered America, traces &ldquobeaner&rdquo back to a 1965 story in the Detroit Free Press . I also found an early instance of the word in a 1979 Fort Worth Star-Telegram story , which acknowledged that it was in usage at the time: &ldquoNow &hellip the brown-skinned people are &lsquoconks&rsquo or &lsquobeaners&rsquo or aliens.&rdquo A 1985 AP article in the Tyler, Texas, Courier-Times mentioned Beaner, an epileptic pet bobcat from Mexico. Over the decades, though, the term fell out of favor.

& ldquoFrankly, if you call Mexicans a beaner, you&rsquore a seventy-year-old racist at this point,&rdquo Arellano said. &ldquoNow they just call you &lsquoillegal&rsquo or an &lsquoillegal alien.&rsquo&rdquo Unfortunately, &ldquobeaner&rdquo has made a comeback . In 2018, a man named Pedro visited a Los Angeles&ndasharea Starbucks. His coffees arrived with the word &ldquobeaner&rdquo written on both cup s. (Starbucks, which was already planning employee-bias training due to an unrelated incident, apologized.) And in January of last year, the New York Times used &ldquobeaner&rdquo as an answer in its crossword (the question was about baseball). The paper later ran an apology.

For Omar Lopez, who grew up in the Panhandle town of Wheeler and now lives in Amarillo, &ldquobeaner&rdquo calls to mind painful memories from junior high and high school. &ldquoIt is a term that me and other Mexicans around my school would get called by some racist white people [when] we got into arguments or [when] they wanted to be edgy. Same with &lsquowetback,&rsquo&rdquo says Lopez, who is the administrator for the Amarillo Progressives Facebook group. The page members are currently compiling a list of Latino-owned businesses Amarillo residents can support.

Big Beaners owner Jesse Quackenbush defended his choice of name and logo in a Facebook screed , noting that he&rsquod gotten some complaints. &ldquoI have no intention of changing the name or cowering to pressure from these troublemakers, most of whom are not even Hispanic,&rdquo Quackenbush wrote. He added that he&rsquod gotten a call from Abel Bosquez, president of the Amarillo chapter of the League of United Latin American Citizens (LULAC), urging him to change the name. Quackenbush also said that Bosquez name-dropped LULAC and the Amarillo Hispanic Chamber of Commerce. &ldquoHe had no intentions of listening or understanding, so I cut the conversation short by advising him and his alleged complainers to &lsquof&mdash off and go to Starbucks!&rsquo&rdquo Quackenbush wrote, adding, &ldquoAble [sic] Bosquez is nothing more than a self-serving, wannabe politician with the common sense of a shit fly.&rdquo


In Amarillo, a Mexican Restaurant Named “Big Beaners” Provokes Controversy

After complaints, the owner says he’s not changing the name or logo.

Last Thursday, I logged on to Facebook and saw a post that knocked me in the gut. It was an op-ed about a new Mexican restaurant in Amarillo named Big Beaners the word &ldquobeaner&rdquo is a racial slur with a long and ugly history. The restaurant&rsquos red-and-green sign also features a cartoonish kidney-bean mascot, complete with a handlebar mustache, sombrero, and pointy cowboy boots. Together, the name and logo have all the trappings of debasing caricature that has long stereotyped Mexicans, Mexican Americans, and their food&mdashfrom the term &ldquowetback&rdquo to the infamous &ldquo sleeping Mexican &rdquo image once used by Taco Bell and other restaurants .

The news had already caused a ruckus on Reddit , where some presumably Mexican American users wrote that the name didn&rsquot offend them, while others called it &ldquovery racist&rdquo and marveled, &ldquoThis can&rsquot be real.&rdquo In the op-ed I&rsquod seen on Facebook, Amarillo radio deejay Danny Wright wrote that he initially assumed the name was a joke. He asked, &ldquoWould you accept a store that sold swimsuits called Wetbacks? I think not.&rdquo Wright was referring to another demeaning term, one first used in print in 1920 by the New York Times . It was also used in the name for President Dwight D. Eisenhower&rsquos mid-fifties mass deportation of Mexicans, Operation Wetback .

Over the weekend, as people across the nation protested the death of yet another unarmed black man in police custody, things intensified. A Change.org petition calling for restaurant owner Jesse Quackenbush to change the name and logo popped up as of this writing, about 6,700 people had signed. Someone also broke windows at the restaurant, according to a Facebook post by Quackenbush, who told Texas Monthly that the restaurant is set to open on June 19.

To understand the controversy, it&rsquos worth taking a step back and learning about the history of &ldquobeaner.&rdquo The pejorative derives from the millennia-long importance of beans to the Mexican diet. While from the white American perspective beans are often seen as a poverty food, they&rsquore high in nutrition and are eaten by cultures across the globe. Gustavo Arellano, author of Taco USA: How Mexican Food Conquered America, traces &ldquobeaner&rdquo back to a 1965 story in the Detroit Free Press . I also found an early instance of the word in a 1979 Fort Worth Star-Telegram story , which acknowledged that it was in usage at the time: &ldquoNow &hellip the brown-skinned people are &lsquoconks&rsquo or &lsquobeaners&rsquo or aliens.&rdquo A 1985 AP article in the Tyler, Texas, Courier-Times mentioned Beaner, an epileptic pet bobcat from Mexico. Over the decades, though, the term fell out of favor.

& ldquoFrankly, if you call Mexicans a beaner, you&rsquore a seventy-year-old racist at this point,&rdquo Arellano said. &ldquoNow they just call you &lsquoillegal&rsquo or an &lsquoillegal alien.&rsquo&rdquo Unfortunately, &ldquobeaner&rdquo has made a comeback . In 2018, a man named Pedro visited a Los Angeles&ndasharea Starbucks. His coffees arrived with the word &ldquobeaner&rdquo written on both cup s. (Starbucks, which was already planning employee-bias training due to an unrelated incident, apologized.) And in January of last year, the New York Times used &ldquobeaner&rdquo as an answer in its crossword (the question was about baseball). The paper later ran an apology.

For Omar Lopez, who grew up in the Panhandle town of Wheeler and now lives in Amarillo, &ldquobeaner&rdquo calls to mind painful memories from junior high and high school. &ldquoIt is a term that me and other Mexicans around my school would get called by some racist white people [when] we got into arguments or [when] they wanted to be edgy. Same with &lsquowetback,&rsquo&rdquo says Lopez, who is the administrator for the Amarillo Progressives Facebook group. The page members are currently compiling a list of Latino-owned businesses Amarillo residents can support.

Big Beaners owner Jesse Quackenbush defended his choice of name and logo in a Facebook screed , noting that he&rsquod gotten some complaints. &ldquoI have no intention of changing the name or cowering to pressure from these troublemakers, most of whom are not even Hispanic,&rdquo Quackenbush wrote. He added that he&rsquod gotten a call from Abel Bosquez, president of the Amarillo chapter of the League of United Latin American Citizens (LULAC), urging him to change the name. Quackenbush also said that Bosquez name-dropped LULAC and the Amarillo Hispanic Chamber of Commerce. &ldquoHe had no intentions of listening or understanding, so I cut the conversation short by advising him and his alleged complainers to &lsquof&mdash off and go to Starbucks!&rsquo&rdquo Quackenbush wrote, adding, &ldquoAble [sic] Bosquez is nothing more than a self-serving, wannabe politician with the common sense of a shit fly.&rdquo


In Amarillo, a Mexican Restaurant Named “Big Beaners” Provokes Controversy

After complaints, the owner says he’s not changing the name or logo.

Last Thursday, I logged on to Facebook and saw a post that knocked me in the gut. It was an op-ed about a new Mexican restaurant in Amarillo named Big Beaners the word &ldquobeaner&rdquo is a racial slur with a long and ugly history. The restaurant&rsquos red-and-green sign also features a cartoonish kidney-bean mascot, complete with a handlebar mustache, sombrero, and pointy cowboy boots. Together, the name and logo have all the trappings of debasing caricature that has long stereotyped Mexicans, Mexican Americans, and their food&mdashfrom the term &ldquowetback&rdquo to the infamous &ldquo sleeping Mexican &rdquo image once used by Taco Bell and other restaurants .

The news had already caused a ruckus on Reddit , where some presumably Mexican American users wrote that the name didn&rsquot offend them, while others called it &ldquovery racist&rdquo and marveled, &ldquoThis can&rsquot be real.&rdquo In the op-ed I&rsquod seen on Facebook, Amarillo radio deejay Danny Wright wrote that he initially assumed the name was a joke. He asked, &ldquoWould you accept a store that sold swimsuits called Wetbacks? I think not.&rdquo Wright was referring to another demeaning term, one first used in print in 1920 by the New York Times . It was also used in the name for President Dwight D. Eisenhower&rsquos mid-fifties mass deportation of Mexicans, Operation Wetback .

Over the weekend, as people across the nation protested the death of yet another unarmed black man in police custody, things intensified. A Change.org petition calling for restaurant owner Jesse Quackenbush to change the name and logo popped up as of this writing, about 6,700 people had signed. Someone also broke windows at the restaurant, according to a Facebook post by Quackenbush, who told Texas Monthly that the restaurant is set to open on June 19.

To understand the controversy, it&rsquos worth taking a step back and learning about the history of &ldquobeaner.&rdquo The pejorative derives from the millennia-long importance of beans to the Mexican diet. While from the white American perspective beans are often seen as a poverty food, they&rsquore high in nutrition and are eaten by cultures across the globe. Gustavo Arellano, author of Taco USA: How Mexican Food Conquered America, traces &ldquobeaner&rdquo back to a 1965 story in the Detroit Free Press . I also found an early instance of the word in a 1979 Fort Worth Star-Telegram story , which acknowledged that it was in usage at the time: &ldquoNow &hellip the brown-skinned people are &lsquoconks&rsquo or &lsquobeaners&rsquo or aliens.&rdquo A 1985 AP article in the Tyler, Texas, Courier-Times mentioned Beaner, an epileptic pet bobcat from Mexico. Over the decades, though, the term fell out of favor.

& ldquoFrankly, if you call Mexicans a beaner, you&rsquore a seventy-year-old racist at this point,&rdquo Arellano said. &ldquoNow they just call you &lsquoillegal&rsquo or an &lsquoillegal alien.&rsquo&rdquo Unfortunately, &ldquobeaner&rdquo has made a comeback . In 2018, a man named Pedro visited a Los Angeles&ndasharea Starbucks. His coffees arrived with the word &ldquobeaner&rdquo written on both cup s. (Starbucks, which was already planning employee-bias training due to an unrelated incident, apologized.) And in January of last year, the New York Times used &ldquobeaner&rdquo as an answer in its crossword (the question was about baseball). The paper later ran an apology.

For Omar Lopez, who grew up in the Panhandle town of Wheeler and now lives in Amarillo, &ldquobeaner&rdquo calls to mind painful memories from junior high and high school. &ldquoIt is a term that me and other Mexicans around my school would get called by some racist white people [when] we got into arguments or [when] they wanted to be edgy. Same with &lsquowetback,&rsquo&rdquo says Lopez, who is the administrator for the Amarillo Progressives Facebook group. The page members are currently compiling a list of Latino-owned businesses Amarillo residents can support.

Big Beaners owner Jesse Quackenbush defended his choice of name and logo in a Facebook screed , noting that he&rsquod gotten some complaints. &ldquoI have no intention of changing the name or cowering to pressure from these troublemakers, most of whom are not even Hispanic,&rdquo Quackenbush wrote. He added that he&rsquod gotten a call from Abel Bosquez, president of the Amarillo chapter of the League of United Latin American Citizens (LULAC), urging him to change the name. Quackenbush also said that Bosquez name-dropped LULAC and the Amarillo Hispanic Chamber of Commerce. &ldquoHe had no intentions of listening or understanding, so I cut the conversation short by advising him and his alleged complainers to &lsquof&mdash off and go to Starbucks!&rsquo&rdquo Quackenbush wrote, adding, &ldquoAble [sic] Bosquez is nothing more than a self-serving, wannabe politician with the common sense of a shit fly.&rdquo


Pogledajte video: RUSI POLUDELI NA OVO! KIJEV AMERIMA NUDI TERITORIJU DA POSTAVE PVO SISTEM! (Septembar 2021).